OGÓLNE WARUNKI HANDLOWE

Ogólne warunki handlowe (OWH)

Poniższe Ogólne Warunki Handlowe (OWH) regulują sprzedaż produktów przez Juliusa Hegemanna, Bassermannweg 5, 12207 Berlin, Telefon: 015567259013, E-mail: info@traumwiese.com, zwanego dalej „Dostawcą”, za pośrednictwem sklepu internetowego na stronie www.traumwiese.com.
§ 1 Zakres zastosowania
(1) Niniejsze OWH mają zastosowanie do wszystkich umów zawartych między Dostawcą a klientami prywatnymi (w rozumieniu § 13 BGB) oraz klientami biznesowymi (w rozumieniu § 14 BGB) za pośrednictwem sklepu internetowego na stronie www.traumwiese.com.
(2) Odmienne warunki handlowe klienta nie mają zastosowania, chyba że Dostawca wyraźnie wyrazi na nie pisemną zgodę.
(3) Zakres oferowanych produktów obejmuje: artykuły kosmetyczne, suplementy diety, olejki zapachowe, olejki eteryczne.
§ 2 Zawarcie umowy
(1) Umowa zostaje zawarta z Dostawcą: Julius Hegemann, Bassermannweg 5, 12207 Berlin.
(2) Językiem umowy i negocjacji jest niemiecki.
(3) Oferty skierowane są wyłącznie do klientów z adresem dostawy w obrębie Unii Europejskiej.
(4) Klient musi mieć ukończone 18 lat.
(5) Prezentacja produktów w sklepie internetowym nie stanowi prawnie wiążącej oferty, lecz zaproszenie do złożenia zamówienia. Klient składa wiążącą ofertę, przechodząc przez proces zamówienia i klikając na koniec przycisk „kup”. Potwierdzenie otrzymania zamówienia następuje automatycznie drogą mailową, co jednak nie stanowi jeszcze przyjęcia oferty. Umowa kupna-sprzedaży zostaje zawarta dopiero po wyraźnym potwierdzeniu przyjęcia zamówienia drogą mailową lub po wysłaniu towaru.
(6) Zamówienia przekraczające ilości typowe dla gospodarstw domowych wymagają wyraźnej zgody Dostawcy. Dotyczy to zarówno liczby zamówionych produktów w ramach jednego zamówienia, jak i złożenia wielu zamówień tego samego produktu.
(7) Dane zamówienia są przechowywane po zawarciu umowy i mogą być przeglądane w panelu klienta.
§ 3 Prawo odstąpienia od umowy
(1) Pouczenie o prawie odstąpienia od umowy dla klientów prywatnych
Klient ma prawo odstąpić od umowy w terminie czternastu dni bez podania przyczyny.
Termin odstąpienia od umowy wynosi czternaście dni od dnia, w którym klient lub wskazana przez niego osoba trzecia, inna niż przewoźnik, weszła w posiadanie ostatniego towaru.
Aby skorzystać z prawa odstąpienia od umowy, klient musi poinformować Dostawcę, Juliusa Hegemanna, Bassermannweg 5, 12207 Berlin, za pomocą jednoznacznego oświadczenia (np. pismo wysłane pocztą lub e-mail) o swojej decyzji o odstąpieniu od umowy. Klient może w tym celu skorzystać z załączonego wzoru formularza odstąpienia od umowy, jednak nie jest to obowiązkowe.
Do zachowania terminu odstąpienia od umowy wystarczy wysłanie przez klienta oświadczenia o skorzystaniu z prawa odstąpienia od umowy przed upływem terminu odstąpienia od umowy.
(2) Skutki odstąpienia od umowy
W przypadku odstąpienia klienta od umowy, Dostawca zwróci klientowi wszystkie otrzymane od niego płatności, w tym koszty dostawy (z wyjątkiem dodatkowych kosztów wynikających z wyboru przez klienta innego rodzaju dostawy niż najtańsza standardowa dostawa oferowana przez Dostawcę), niezwłocznie, a w każdym razie nie później niż w terminie czternastu dni od dnia, w którym Dostawca otrzymał powiadomienie o odstąpieniu od niniejszej umowy. Do zwrotu tych płatności Dostawca użyje tego samego środka płatności, którego użył klient w pierwotnej transakcji, chyba że wyraźnie uzgodniono inaczej; w żadnym wypadku klient nie poniesie opłat związanych z tym zwrotem. Dostawca może wstrzymać zwrot płatności do czasu otrzymania towaru z powrotem lub do czasu dostarczenia przez klienta dowodu jego odesłania, w zależności od tego, które zdarzenie nastąpi wcześniej.
Klient ma obowiązek odesłać lub przekazać towar niezwłocznie, a w każdym razie nie później niż w terminie czternastu dni od dnia, w którym poinformował Dostawcę o odstąpieniu od niniejszej umowy. Termin jest zachowany, jeżeli klient odeśle towar przed upływem terminu czternastu dni.
Klient ponosi koszty zwrotu towaru.
Klient odpowiada za ewentualne zmniejszenie wartości towaru tylko wtedy, gdy zmniejszenie wartości towaru wynika z obchodzenia się z nim w sposób inny niż konieczny do stwierdzenia charakteru, cech i funkcjonowania towaru.

Wzór formularza odstąpienia od umowy
Jeżeli klient chce odstąpić od umowy, może wypełnić i odesłać ten formularz:


Julius Hegemann - Traumwiese

Bassermannweg 5, 12207 Berlin

Niniejszym ja/my odwołuję/odwołujemy zawartą/zawarte przeze mnie/nas umowę dotyczącą:
- zakupu następujących towarów/usług:
- Zamówiono dnia/otrzymano dnia:
- Imię i nazwisko konsumenta(-ów):
- Adres konsumenta(-ów):
- Data:
- Podpis konsumenta(-ów) (tylko w przypadku powiadomienia na papierze):

________________________________


(3) Prawo do odstąpienia od umowy dla klientów biznesowych
Klienci biznesowi (w rozumieniu § 14 BGB) nie posiadają ustawowego prawa do odstąpienia od umowy. Umowy z klientami biznesowymi są wiążące i mogą być anulowane jedynie zgodnie z przepisami prawa lub warunkami umownymi.
§ 4 Wyłączenie prawa do odstąpienia od umowy
Prawo do odstąpienia od umowy nie przysługuje w przypadku umów dotyczących dostawy towarów, które nie są prefabrykowane, a ich produkcja zależy od indywidualnego wyboru lub określenia przez konsumenta, lub które są wyraźnie dostosowane do osobistych potrzeb konsumenta. Nie przysługuje również w przypadku towarów, które szybko się psują lub których termin ważności szybko minąłby. Towary dostarczane w zapieczętowanym opakowaniu, które ze względów ochrony zdrowia lub higieny nie nadają się do zwrotu, jeśli ich pieczęć została usunięta po dostarczeniu, również są wyłączone z prawa do odstąpienia od umowy. Ponadto prawo do odstąpienia od umowy nie dotyczy towarów, które po dostarczeniu zostały nierozerwalnie połączone z innymi towarami ze względu na ich właściwości. Wreszcie, prawo do odstąpienia od umowy nie dotyczy również towarów w zapieczętowanym opakowaniu, którego pieczęć została usunięta po dostarczeniu, takich jak płyty CD, DVD lub oprogramowanie.
§ 5 Ceny i koszty wysyłki
(1) Wszystkie podane ceny zawierają ustawowy podatek VAT.
(2) Podane ceny nie obejmują odpowiednich kosztów wysyłki, chyba że wyraźnie zaznaczono inaczej.
(3) Może się zdarzyć, że produkty w sklepie internetowym zostaną omyłkowo oznaczone błędną ceną. W takim przypadku sprzedawca skontaktuje się z klientem przed wysłaniem towaru, aby poinformować go, że rzeczywista cena jest wyższa, i zapyta, czy chce kupić produkt po prawidłowej cenie, czy anulować zamówienie. Jeśli prawidłowa cena produktu jest niższa niż podana cena, sprzedawca naliczy niższą kwotę i wyśle produkt.
(4) Obowiązują ceny podane w momencie składania zamówienia. W przypadku istnienia cen katalogowych, obowiązują ceny katalogowe w momencie składania zamówienia.
§ 6 Cła
(1) W przypadku zamówień z dostawą poza Unię Europejską mogą obowiązywać cła importowe i podatki, które są naliczane po dotarciu paczki do miejsca przeznaczenia. Te dodatkowe opłaty muszą zostać pokryte przez klienta; sprzedawca nie ma wpływu na te opłaty. Ponieważ przepisy celne różnią się w zależności od kraju, klient powinien skontaktować się z lokalnym urzędem celnym w celu uzyskania dalszych informacji.
(2) W przypadku zamówień z zagranicy spoza Unii Europejskiej klient jest traktowany jako importer i musi przestrzegać wszystkich przepisów i regulacji kraju, w którym odbiera produkty. Sprzedawca zwraca uwagę, że przesyłki transgraniczne mogą podlegać otwarciu i kontroli przez organy celne.
§ 7 Warunki płatności
(1) Płatność ceny zakupu jest wymagalna w momencie zawarcia umowy. Klient może uregulować cenę zakupu za pomocą metod płatności podanych w sklepie internetowym.
(2) PayPal: Po zakończeniu zamówienia klient zostanie przekierowany do systemu PayPal, gdzie może dokonać płatności. Wysyłka następuje po potwierdzeniu otrzymania płatności.
(3) Klient wprowadza dane swojej karty Maestro podczas procesu zamawiania. Obciążenie następuje po wysłaniu towaru.
(4) Karta kredytowa: Klient wprowadza dane swojej karty kredytowej podczas procesu zamawiania. Obciążenie następuje po wysłaniu towaru.
(5) Polecenie zapłaty SEPA: Klient udziela sprzedawcy podstawowego upoważnienia SEPA. Powiadomienie o pobraniu następuje przed obciążeniem konta. Wysyłka następuje po pobraniu kwoty faktury.
(6) Klarna: Klient może zapłacić za pośrednictwem Klarny na fakturę lub na raty. Warunki płatności są określane przez Klarnę.
(7) Apple Pay: Klient wprowadza swoje dane Apple Pay podczas procesu zamawiania i potwierdza płatność za pośrednictwem Apple Pay. Obciążenie następuje po wysłaniu towaru.
(8) Po wysłaniu towaru faktura zostanie wysłana e-mailem lub, jeśli nie podano adresu e-mail, pocztą na podany adres rozliczeniowy.
(9) Jeśli klient popadnie w zwłokę w płatności lub nastąpi zwrotne obciążenie, sprzedawca jest uprawniony do dochodzenia odszkodowania za zwłokę (np. opłat za upomnienia, odsetek za zwłokę, opłat za zwrotne obciążenie).
(10) Płatność poprzez wysyłanie gotówki lub czeków nie jest możliwa.
§ 8 Zastrzeżenie własności
(1) Dostarczony towar pozostaje własnością sprzedawcy do pełnej zapłaty ceny zakupu.
(2) Klient jest zobowiązany do należytego traktowania towaru w okresie obowiązywania zastrzeżenia własności. W szczególności, klient jest zobowiązany do terminowego przeprowadzania wszelkich niezbędnych prac konserwacyjnych i inspekcyjnych na własny koszt.
(3) Klient jest zobowiązany do niezwłocznego pisemnego powiadomienia sprzedawcy, jeśli towar zostanie zajęty lub poddany innym ingerencjom osób trzecich, aby sprzedawca mógł wnieść powództwo zgodnie z § 771 ZPO. O ile osoba trzecia nie jest w stanie zwrócić sprzedawcy kosztów sądowych i pozasądowych powództwa zgodnie z § 771 ZPO, klient odpowiada za poniesioną przez sprzedawcę stratę.
§ 9 Dostawa, anulowanie i wysyłka
(1) Czas dostawy, o ile nie podano inaczej w ofercie, wynosi orientacyjnie 5 dni roboczych. Sprzedawca dokłada wszelkich starań, aby dotrzymać podanych terminów dostawy. W przypadku niemożności dotrzymania terminów dostawy, klient zostanie natychmiast poinformowany, a już dokonane płatności zostaną zwrócone.
(2) O ile nie uzgodniono inaczej, dostawa następuje na adres dostawy podany przez klienta na terenie Niemiec. Informacje o dostępności produktów znajdują się na stronie internetowej sprzedawcy. Wszystkie dane dotyczące dostępności, wysyłki lub terminów dostawy są niewiążące, chyba że są wyraźnie oznaczone jako wiążące.
(3) Jeśli podczas przetwarzania zamówienia okaże się, że zamówione produkty są niedostępne, klient zostanie natychmiast poinformowany e-mailem lub wiadomością na koncie klienta. Ustawowe prawa klienta pozostają nienaruszone.
(4) Dostawa następuje w zależności od wybranej przez klienta metody płatności. W przypadku przedpłaty dostawa następuje po otrzymaniu płatności. W przypadku wszystkich innych metod płatności dostawa następuje po zawarciu umowy.
(5) Jeśli zamówienie zostanie wysłane w kilku paczkach, klient może otrzymać oddzielne potwierdzenie wysyłki dla każdej paczki. W takim przypadku, w odniesieniu do każdego potwierdzenia wysyłki, zawierana jest odrębna umowa kupna dotycząca produktów wymienionych w odpowiednim potwierdzeniu wysyłki.
(6) Klient może bezpłatnie anulować zamówienie do momentu wysłania towaru. Po wysłaniu anulowanie jest możliwe tylko zgodnie z przepisami dotyczącymi prawa do odstąpienia od umowy.
(7) Częściowe dostawy są dopuszczalne, o ile są dla klienta rozsądne. Dodatkowe koszty wysyłki ponoszone są tylko w przypadku wyraźnego uzgodnienia.
(8) Jeśli dostawa towaru nie powiedzie się z winy klienta, sprzedawca zastrzega sobie prawo do odstąpienia od umowy. Już dokonane płatności zostaną niezwłocznie zwrócone klientowi.
(9) Jeśli sprzedawca, bez własnej winy, nie jest w stanie dostarczyć zamówionego towaru, ponieważ dostawca sprzedawcy nie wywiązuje się ze swoich zobowiązań umownych, sprzedawca jest uprawniony do odstąpienia od umowy. W takim przypadku klient zostanie natychmiast poinformowany, a już dokonane płatności zostaną zwrócone.
(10) Jeśli dostawa zamówionych produktów zostanie opóźniona lub niemożliwa z powodu siły wyższej lub innych nieprzewidzianych, nadzwyczajnych i niezawinionych okoliczności – takich jak klęski żywiołowe, wojna, strajki lub działania władz – terminy dostawy zostaną odpowiednio przedłużone. Sprzedawca natychmiast poinformuje klienta o niedostępności. W takich przypadkach sprzedawca jest uprawniony do odstąpienia od umowy. Klient zostanie natychmiast poinformowany o odstąpieniu, a już dokonane płatności zostaną zwrócone.
(11) Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia w dostawie, które zostały spowodowane okolicznościami pozostającymi poza jego kontrolą (siła wyższa). W takim przypadku klient zostanie natychmiast poinformowany i zostanie ustalony nowy termin dostawy.
§ 10 Uszkodzenia transportowe
(1) Jeśli otrzymają Państwo towar z widocznymi uszkodzeniami transportowymi, prosimy o natychmiastowe zgłoszenie takich wad dostawcy i niezwłoczne skontaktowanie się z nami.
(2) Brak reklamacji lub kontaktu nie ma żadnych konsekwencji dla Państwa ustawowych praw z tytułu gwarancji. Pomaga nam to jednak w dochodzeniu naszych własnych roszczeń wobec przewoźnika lub ubezpieczyciela transportowego.
§ 11 Gwarancja
(1) Gwarancja dla klientów prywatnych
Jeśli klient jest konsumentem, gwarancja jest regulowana przez przepisy prawa. Konsumenci w UE, oprócz 30-dniowej gwarancji zwrotu, posiadają ustawowe prawo do gwarancji przez dwa lata od dostarczenia towaru.
(2) Towary używane
W przypadku towarów używanych okres gwarancji może być krótszy niż dwa lata.
(3) Gwarancja dla klientów biznesowych
Jeśli klient nie jest konsumentem, wada zostanie usunięta poprzez nową dostawę lub naprawę. Sprzedawca może wybrać, czy świadczenie uzupełniające nastąpi poprzez usunięcie wady, czy dostarczenie rzeczy wolnej od wad. Dla klientów biznesowych okres przedawnienia wynosi jeden rok. To ograniczenie nie dotyczy roszczeń o odszkodowanie, które opierają się na naruszeniu życia, ciała lub zdrowia, a także w przypadku działania umyślnego lub rażącego niedbalstwa.
§ 12 Odpowiedzialność (dla klientów prywatnych)
Niniejsza klauzula odpowiedzialności dotyczy wyłącznie klientów prywatnych (w rozumieniu § 13 BGB).
(1) Jeśli klient jest konsumentem, odpowiedzialność jest regulowana przez przepisy prawa.
(2) Odpowiedzialność sprzedawcy za naruszenie obowiązków umownych oraz z czynów niedozwolonych jest ograniczona do działania umyślnego i rażącego niedbalstwa. To ograniczenie odpowiedzialności nie dotyczy naruszenia życia, ciała i zdrowia klienta, roszczeń z tytułu naruszenia istotnych obowiązków umownych (obowiązków kardynalnych) oraz odszkodowania za szkody powstałe w wyniku zwłoki zgodnie z § 286 BGB. W takim zakresie sprzedawca odpowiada za każdy stopień winy.
(3) W przypadku lekkiego niedbalstwa w naruszeniu istotnych obowiązków umownych (obowiązków kardynalnych) odpowiedzialność sprzedawcy jest ograniczona do typowo przewidywalnej szkody. Istotne obowiązki umowne to te, których spełnienie jest niezbędne do osiągnięcia celu umowy i na których przestrzeganie klient może regularnie polegać.
(4) Powyższe wyłączenie odpowiedzialności dotyczy również lekkich niedbalstw w naruszeniu obowiązków przez ustawowych przedstawicieli lub osoby wykonujące zobowiązania sprzedawcy.
(5) Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za treść i poprawność danych w danych rejestracyjnych i profilowych klientów oraz innych treści generowanych przez klientów.
(6) Roszczenia odszkodowawcze są ograniczone do przewidywalnej, typowej dla umowy szkody. W przypadku zwłoki maksymalna odpowiedzialność wynosi 5% wartości zamówienia.
(7) Roszczenia odszkodowawcze oparte na naruszeniu życia, ciała lub zdrowia przedawniają się po 30 latach; wszystkie inne roszczenia odszkodowawcze przedawniają się po dwóch latach. Okres przedawnienia rozpoczyna się z końcem roku, w którym powstało roszczenie i wierzyciel dowiedział się o okolicznościach uzasadniających roszczenie i o osobie dłużnika lub powinien był się dowiedzieć bez rażącego niedbalstwa (§ 199 ust. 1 BGB).
(8) Sprzedawca jest uprawniony do sprawdzania tekstów stworzonych przez klientów i przesłanych plików pod kątem zgodności z przepisami prawnymi i regulacjami. W przypadku naruszeń sprzedawca zastrzega sobie prawo do ewentualnego całkowitego lub częściowego usunięcia tych treści.
(9) Odpowiedzialność zgodnie z ustawą o odpowiedzialności za produkt pozostaje nienaruszona.
§ 13 Odpowiedzialność (dla klientów biznesowych)
Niniejsza klauzula odpowiedzialności dotyczy wyłącznie klientów biznesowych (w rozumieniu § 14 BGB).
(1) Odpowiedzialność sprzedawcy za naruszenie obowiązków umownych oraz z czynów niedozwolonych jest ograniczona do działania umyślnego i rażącego niedbalstwa. To ograniczenie odpowiedzialności nie dotyczy naruszenia życia, ciała i zdrowia klienta, roszczeń z tytułu naruszenia istotnych obowiązków umownych (obowiązków kardynalnych) oraz odszkodowania za szkody powstałe w wyniku zwłoki zgodnie z § 286 BGB. W takim zakresie sprzedawca odpowiada za każdy stopień winy.
(2) W przypadku lekkiego niedbalstwa w naruszeniu istotnych obowiązków umownych (obowiązków kardynalnych) odpowiedzialność sprzedawcy jest ograniczona do typowo przewidywalnej szkody. Istotne obowiązki umowne to te, których spełnienie jest niezbędne do osiągnięcia celu umowy i na których przestrzeganie klient może regularnie polegać.
(3) Powyższe wyłączenie odpowiedzialności dotyczy również lekkich niedbalstw w naruszeniu obowiązków przez ustawowych przedstawicieli lub osoby wykonujące zobowiązania sprzedawcy.
(4) Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za treść i poprawność danych w danych rejestracyjnych i profilowych klientów oraz innych treści generowanych przez klientów.
(5) Roszczenia odszkodowawcze są ograniczone do przewidywalnej, typowej dla umowy szkody. W przypadku zwłoki maksymalna odpowiedzialność wynosi 5% wartości zamówienia.
(6) Roszczenia odszkodowawcze oparte na naruszeniu życia, ciała lub zdrowia przedawniają się po 30 latach; wszystkie inne roszczenia odszkodowawcze przedawniają się po jednym roku. Okres przedawnienia rozpoczyna się z końcem roku, w którym powstało roszczenie i wierzyciel dowiedział się o okolicznościach uzasadniających roszczenie i o osobie dłużnika lub powinien był się dowiedzieć bez rażącego niedbalstwa (§ 199 ust. 1 BGB).
(7) Sprzedawca jest uprawniony do sprawdzania tekstów stworzonych przez klientów i przesłanych plików pod kątem zgodności z przepisami prawnymi i regulacjami. W przypadku naruszeń sprzedawca zastrzega sobie prawo do ewentualnego całkowitego lub częściowego usunięcia tych treści.
(8) Odpowiedzialność zgodnie z ustawą o odpowiedzialności za produkt pozostaje nienaruszona.
§ 14 Ochrona danych
(1) Zbieranie i przetwarzanie danych osobowych odbywa się zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie danych. Sprzedawca zobowiązuje się do poufnego traktowania danych klientów i nieprzekazywania ich osobom trzecim, chyba że klient wyraźnie wyraził na to zgodę lub istnieje prawny obowiązek.
(2) Klient ma prawo w każdej chwili bezpłatnie uzyskać informacje o przechowywanych danych, a także zażądać ich poprawienia, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania.
(3) Dalsze informacje na temat ochrony danych znajdują się w polityce prywatności sprzedawcy.
§ 15 Potrącenie i prawo zatrzymania
(1) Klient jest uprawniony do potrącenia tylko wtedy, gdy jego roszczenie wzajemne jest prawomocnie stwierdzone lub bezsporne dla sprzedawcy.
(2) Klient może korzystać z prawa zatrzymania tylko wtedy, gdy jego roszczenie wzajemne opiera się na tym samym stosunku umownym.
§ 16 Specyfika produktów cyfrowych i usług
(1) Produkty cyfrowe są zazwyczaj udostępniane klientowi poprzez pobranie lub e-mail. Klient otrzymuje odpowiednie dane dostępu lub linki do pobrania po otrzymaniu płatności.
(2) W przypadku produktów cyfrowych obowiązują ustawowe prawa z tytułu rękojmi za wady. W przypadku wady klient ma prawo do świadczenia uzupełniającego, tj. usunięcia wady lub dostarczenia produktu wolnego od wad.
(3) Klient musi zapewnić, że istnieją techniczne warunki do odbioru i korzystania z produktów cyfrowych. Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za zakłócenia lub szkody wynikające z braku technicznych warunków po stronie klienta.
(4) W przypadku usług, które nie są świadczone w formie fizycznych produktów lub treści cyfrowych, obowiązują przepisy ustawowe dotyczące umów o świadczenie usług (§§ 611 i nast. BGB).
(5) Klient zobowiązuje się do terminowego i pełnego wykonania wszystkich niezbędnych działań współdziałania w ramach korzystania z usług. Jeśli klient nie wywiąże się z tego obowiązku, sprzedawca może obciążyć go dodatkowymi kosztami z tego wynikającymi.
§ 17 Prawa użytkowania treści cyfrowych
(1) Klient, kupując produkt cyfrowy, uzyskuje proste, niezbywalne, bezterminowe prawo do korzystania z nabytej treści, chyba że uzgodniono inaczej.
(2) Klient nie jest uprawniony do powielania, rozpowszechniania ani publicznego udostępniania treści cyfrowych, chyba że jest to wyraźnie dozwolone umownie.
(3) Wszelkie prawa autorskie pozostają własnością sprzedawcy lub odpowiedniego właściciela praw.
§ 18 Konto użytkownika
(1) Klient jest zobowiązany do podania kompletnych i prawdziwych danych podczas rejestracji i tworzenia konta użytkownika. Klient jest zobowiązany do bezpiecznego przechowywania swoich danych dostępu (nazwa użytkownika i hasło) oraz do ochrony ich przed dostępem osób trzecich. Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego użycia danych dostępu, chyba że sprzedawca ponosi odpowiedzialność za niewłaściwe użycie. Klient może założyć tylko jedno konto użytkownika. Wielokrotne rejestracje są niedozwolone i mogą prowadzić do zablokowania lub usunięcia kont użytkownika.
(2) Klient jest zobowiązany do niezwłocznego aktualizowania zmian swoich danych osobowych, w szczególności danych kontaktowych i płatniczych, na koncie użytkownika.Klient jest odpowiedzialny za wszelkie działania podejmowane na jego koncie użytkownika, chyba że nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe użycie konta.

(3) Usługodawca zastrzega sobie prawo do zablokowania lub usunięcia konta użytkownika, jeśli istnieją dowody na niewłaściwe użycie, klient narusza niniejsze OWH lub podał nieprawidłowe dane podczas rejestracji. Klient może w każdej chwili zażądać usunięcia swojego konta użytkownika. Usługodawca niezwłocznie usunie konto użytkownika i wszystkie związane z nim dane, o ile nie stoją temu na przeszkodzie ustawowe obowiązki przechowywania danych. Po usunięciu konta użytkownika klient może utworzyć nowe konto tylko poprzez ponowną rejestrację.
(4) Usługodawca dokłada wszelkich starań, aby zapewnić wysoką dostępność konta użytkownika. Tymczasowe ograniczenia lub przerwy spowodowane technicznymi pracami konserwacyjnymi lub nieprzewidzianymi zdarzeniami (np. siła wyższa) nie mogą być jednak wykluczone. Usługodawca nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z tymczasowej niedostępności konta użytkownika, chyba że niedostępność jest zawiniona przez usługodawcę.
(5) Usługodawca zastrzega sobie prawo do zmiany, rozszerzenia lub ograniczenia funkcji i treści konta użytkownika w dowolnym momencie. Zmiany w tej klauzuli zostaną powiadomione klientowi pocztą elektroniczną co najmniej cztery tygodnie przed ich wejściem w życie. Jeśli klient nie sprzeciwi się zmianom w ciągu czterech tygodni od otrzymania powiadomienia o zmianie, zmiany uważa się za przyjęte. Usługodawca poinformuje klienta o tych konsekwencjach prawnych w powiadomieniu o zmianie.
§ 19 Zmiany OWH
(1) Usługodawca zastrzega sobie prawo do zmiany niniejszych OWH w dowolnym momencie ze skutkiem na przyszłość.
(2) Zmiany zostaną powiadomione klientowi pocztą elektroniczną co najmniej cztery tygodnie przed ich wejściem w życie.
(3) Jeśli klient nie sprzeciwi się zmianom w ciągu czterech tygodni od otrzymania powiadomienia o zmianie, zmiany uważa się za przyjęte. Usługodawca poinformuje klienta o tych konsekwencjach prawnych w powiadomieniu o zmianie.
§ 20 Siła wyższa
(1) Zdarzenia siły wyższej, które znacznie utrudniają lub uniemożliwiają dostawę usługodawcy, uprawniają usługodawcę do przesunięcia dostawy o czas trwania przeszkody lub do całkowitego lub częściowego odstąpienia od umowy z powodu jeszcze nie spełnionej części.
(2) Siła wyższa obejmuje wszystkie zdarzenia, które są poza kontrolą usługodawcy i których wystąpienie nie było przewidywalne w momencie zawarcia umowy, takie jak klęski żywiołowe, wojna, ataki terrorystyczne, zakazy importu i eksportu, strajki, zarządzenia władz lub inne poważne zakłócenia operacyjne niezawinione przez usługodawcę.
§ 21 Przejęcie umowy
(1) Usługodawca jest uprawniony do przeniesienia swoich praw i obowiązków wynikających z niniejszej umowy w całości lub w części na osobę trzecią, z czterotygodniowym wyprzedzeniem.
(2) W takim przypadku klient ma prawo do natychmiastowego rozwiązania umowy.
§ 22  Prawo właściwe i jurysdykcja
(1) Dla wszystkich stosunków prawnych między usługodawcą a klientem obowiązuje prawo Republiki Federalnej Niemiec z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów. W przypadku konsumentów niniejszy wybór prawa obowiązuje tylko w takim zakresie, w jakim nie pozbawia ochrony wynikającej z bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa państwa zwykłego pobytu konsumenta.
(2) Jeśli klient jest przedsiębiorcą, osobą prawną prawa publicznego lub specjalnym funduszem publiczno-prawnym, wyłącznym miejscem jurysdykcji dla wszystkich sporów wynikających z niniejszej umowy jest siedziba usługodawcy.
§ 23 Rozstrzyganie sporów online i uczestnictwo w postępowaniu mediacyjnym
Komisja Europejska udostępnia platformę do rozstrzygania sporów online (OS), dostępną pod adresem https://www.ec.europa.eu/consumers/odr. Usługodawca jest gotów uczestniczyć w pozasądowym postępowaniu mediacyjnym przed konsumenckim organem mediacyjnym.
§ 24 Postanowienia końcowe
(1) Językiem umowy jest niemiecki.
(2) Usługodawca nie oferuje produktów ani usług do zakupu przez osoby niepełnoletnie. Produkty dla dzieci mogą być kupowane wyłącznie przez osoby dorosłe. Osoby poniżej 18 roku życia mogą korzystać ze strony internetowej wyłącznie pod nadzorem rodzica lub opiekuna prawnego.
(3) Jeśli poszczególne postanowienia niniejszych OWH są lub staną się nieskuteczne lub niewykonalne, pozostałe postanowienia pozostają nienaruszone. Nieskuteczne lub niewykonalne postanowienie zostanie zastąpione skutecznym i wykonalnym postanowieniem, którego skutki są najbliższe celowi gospodarczemu, jaki strony umowy zamierzały osiągnąć za pomocą nieskutecznego lub niewykonalnego postanowienia.
(4) Zmiany lub uzupełnienia niniejszych OWH wymagają formy pisemnej. Dotyczy to również uchylenia niniejszego wymogu formy pisemnej.
(5) Usługodawca zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian na stronie internetowej, w regulaminach, warunkach, w tym w niniejszych OWH w dowolnym momencie. Do Państwa zamówienia mają zastosowanie warunki sprzedaży, warunki umowy i OWH, które obowiązują w momencie składania zamówienia, chyba że zmiana tych warunków jest wymagana przez prawo lub zarządzenie władz (w takim przypadku mają one zastosowanie również do zamówień złożonych wcześniej).
(6) Nie istnieją ustne porozumienia dodatkowe. Zmiany lub uzupełnienia niniejszej umowy wymagają formy pisemnej.